"Деревня Арбузово"
Главная
Пятница, 2019-09-20, 11:40 PM
| RSS
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Из-за большого количества спама временно ограничены права пользователей

  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум о литературе и кино » Поговорим о кино » Киноиндустрия » провал "Тихого Дона"
провал "Тихого Дона"
cjdeirfДата: Четверг, 2006-11-16, 2:58 PM | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Статья была здесь:
http://www.point.ru/

Провал "Тихого Дона" был неизбежен. Самые заметные "ляпы" сериала

Дело не в игре актеров, а в полной невозможности самого продукта. Если уж говорить совсем злобно, то, на мой взгляд, "Тихий Дон" — это разъяренный ответ уже окончательно потерпевшего поражение советского начальника пятому съезду Союза кинематографистов

На "Первом канале" завершается показ "Тихого Дона", ставшего одним из самых громких телесобытий этого года. Своим мнением о картине с "Известиями" поделился филолог, специалист по литературе XX века Леонид Кацис. — Когда Владимир Владимирович Путин на юбилее Шолохова вручил коробки с пленкой, для нас не было сомнений, что это нормальная попытка политологов снять проблему авторства романа. Весь юбилей превратился в вопрос проблемы авторства, и подаренный президентом фильм перетянул на себя внимание прессы. Честно говоря, я изначально не ждал от фильма Бондарчука ничего хорошего. Я видел все его эпические полотна, они прежде всего идеологичны. Было понятно, зачем тогда снимался "Война и мир", было понятно, зачем снимался "Ватерлоо", но зачем снимать "Тихий Дон" непонятно с какими актерами и непонятно для кого, для меня загадка. Это изначально противоречит и замыслу автора романа, и советской идеологии, которая присутствует в "Тихом Доне". Тут ничего не могло получиться. Но фильм оказался даже хуже, чем я ожидал. Дело в том, что роман "Тихий Дон" в том виде, в каком он до нас дошел, с одной стороны, является символом коллективной продукции советской литературы. С другой стороны, все, что в нем есть хорошего, менее всего принадлежит советской литературе. Экранизация же представляет собой очень жалкие иллюстрации к книге, которые даже хуже, чем герасимовские, потому что у Герасимова по крайней мере присутствовала советская идеология, а Бондарчук, снимая свой фильм на фоне краха СССР, постарался вообще убрать все исторические комментарии, которые в романе занимают огромное место. Все это привело к тому, что сериал "Тихий Дон" получился довольно пошлым и глянцевым, естественно, по отношению к нашему гламуру, в те годы еще слаборазвитому.

Кроме того, для этого фильма сегодня вообще отсутствует контекст. То, для чего существовал, например, советский милицейский сериал, совершенно не годится для такой иллюстративности, которая была направлена в первую очередь не на нас, а на заграницу. Бондарчуку надо было просто пересказать содержание. Потому что, если знаешь, что по-над берегом реки идет лошадь белая впереди, а пегая сзади, а потом видишь это на экране, то это просто смешно. Провал "Тихого Дона" был абсолютно закономерен и неизбежен именно потому, что это снималось в те годы, когда советская идеология, которая реально заложена в романе, особенно в третьей и четвертой книгах, уже не работала.

Опять же когда главного брутального героя играет не скрывающий своей нетрадиционной ориентации актер, смотреть на это невозможно. Дело даже не в его сексуальных пристрастиях, а в том, что основная направленность его творчества категорически противоречит тому, что ему приходится играть в "Тихом Доне". Может быть, во времена Бондарчука это бы и сошло, сейчас — нет.

Что касается актрисы, играющей Аксинью, то Нонна Мордюкова как-то сказала, что играть у Герасимова должна была она, а не Быстрицкая: она — казачка и знает, о чем речь идет. Так вот иностранная киноартистка, которая знает, в какой момент нужно юбку приподнять или лифчик показать, даже по сравнению с Быстрицкой никуда не годится. Она просто не вписывается в эту среду, особенно в ситуации войны.

Дело не в игре актеров, а в полной невозможности самого продукта. Если уж говорить совсем злобно, то, на мой взгляд, "Тихий Дон" — это разъяренный ответ уже окончательно потерпевшего поражение советского начальника пятому съезду Союза кинематографистов. "У меня будут дорогие актеры, и мне плевать, что вы обо мне думаете. Я сделаю вам назло". Я искусства не вижу здесь вообще.

Декорации тоже из рук вон. Все напирают на то, что Бондарчук снимал в Вешках. Шолоховских Вешек сейчас нет. Они уже давно стали райцентром советского типа. Даже дочь Шолохова говорит, что если раньше с могилы писателя был виден противоположный берег со всеми базками, то сейчас не виден совсем. Какая разница? Ну снимали в Вешках, географическая точка и больше ничего. Поэтому и пришлось специально для съемок построить станицу.

Есть еще один вопрос: что мы, собственно, смотрим? Федор Бондарчук сказал, что он сократил, например, батальные сцены, значит, речь идет не о монтаже, а о переделке. Якобы существует авторская версия сериала, которая осталась у продюсеров, тогда на основе чего делался этот фильм? Так что провал по всем статьям: от тогдашней идеологии до сегодняшних технологий. Если бы жена и сын Бондарчука хоть немного думали об отце, они бы показали несколько кусков и оставили "Тихий Дон" легендой, Бондарчука в покое.

Самые заметные "ляпы" сериала

Донские казаки по пути в летний лагерь поют песню "Али мы кубанцы, али молодцы".

На Дону не "шокают". "Шо" говорят украинцы.

В первой серии Григорий Мелехов чисто выбрит, хотя усы — главный предмет казачьей гордости.

Чуб у Григория и всех прочих казаков зачесан направо, в то время как казаки всегда зачесывали его налево, чтобы фуражка сидела набекрень.

Избитая Степаном Аксинья валяется в пыли, но, когда Дельфин Форест поднимает голову, ее макияж безупречен. Однажды на руках актрисы можно было заметить маникюр.

Аксинья набирает воду не с мостков, как это обычно делается, а стоя по колено в реке. При этом, сколько бы она ни зачерпывала, ведра на коромысле все равно остаются пустыми.

Роскошные волосы Дельфин Форест скрываются под платком крайне редко, хотя замужняя женщина не могла выходить на улицу с непокрытой головой.

На свадьбе Григория и Натальи Руперт Эверетт пьет водку, хотя по традиции во время застолья у жениха и невесты руки были связаны кушаком и есть они не могли. Кроме того, на одном из гостей мелькала медалька на ленте "40 лет победы советского народа в ВОВ".

Донские скакуны в фильме появляются крайне редко. Казаки ездят по большей части на буденновцах, даже "Б" — тавро конезавода имени Буденного — на крупах разглядеть можно.

Степан Астахов уезжает в лагерь с погонами старшего урядника (одна широкая лычка), а возвращается с погонами младшего урядника (две узкие).

На вооружении у немцев — винтовки 1944 года модификации, русские пушки-трехдюймовки производства Путиловского завода и немецкие пулеметы МГ-34 производства Третьего рейха.

В товарном вагоне, в котором казаки едут зимой на службу, распахнуты двери. Видимо, от духоты.

 
baresДата: Четверг, 2006-11-16, 3:55 PM | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





В инете полно подобных статей. И я согласен - "Тихий дон" Бондарчука бездарная подделка. Не умаляю мастерство режиссёра, но то, что он снял - пародия.
Да ну, не хочется даже говорить об этом позоре. Фигня, в общем cool
 
ЭфаДата: Четверг, 2006-11-16, 4:58 PM | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Согласна. Фигня. sad
 
Doctor_LloidДата: Четверг, 2006-11-16, 6:32 PM | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





Как же забавно, друзья мои, слышится фраза "Давно мы с тобой не гутарили" в устах Руперта Эверетта happy
 
cjdeirfДата: Четверг, 2006-11-16, 7:14 PM | Сообщение # 5
Группа: Удаленные





Doctor_Lloid, да уж! Я смогла посмотреть только вторую серию. Ощущение было такое... как после заморского "Доктора Живаго": красиво, но неправда.
 
Doctor_LloidДата: Четверг, 2006-11-16, 7:33 PM | Сообщение # 6
Группа: Удаленные





cjdeirf, картина лубочная - это понятно. Но со звуком там отдельные хохмы. Скажем, начнет что-то говорить героиня Натальи Андрейченко, и говорит ведь своим голосом и нормальным языком, но по губам видно, что это дубляж. Такой когнитвный диссонанс начинается. Или наоборот, говорит Эверетт, подсознательно ждешь какой-то дистиллированный перевод с английского, а он вещает богатым Шолоховским языком. Опять диссонанс.

Сообщение отредактировал Doctor_Lloid - Пятница, 2006-11-17, 9:39 AM
 
cjdeirfДата: Четверг, 2006-11-16, 8:51 PM | Сообщение # 7
Группа: Удаленные





Doctor_Lloid, я заметила.
А грим? У Дельфин Форест, как минимум, три слоя пудры на лице. Губы у всех сочные, яркие, будто городские барышни по некому недоразумению оказались в станице.
 
bobrikДата: Пятница, 2006-11-17, 0:36 AM | Сообщение # 8
Группа: Удаленные





Клюква развесистая... sad
 
МавкаДата: Суббота, 2006-11-18, 1:31 PM | Сообщение # 9
Группа: Удаленные





Я не видела... Теперь вот думаю, стоит ли вообще смотреть..
 
baresДата: Суббота, 2006-11-18, 2:46 PM | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





Мавка, одну серию можно. Только для того, чтобы представлять почему этот фильм ругают.
 
cjdeirfДата: Суббота, 2006-11-18, 10:59 PM | Сообщение # 11
Группа: Удаленные





http://www.trud.ru/issue/article.php?id=200611172130501
газета "Труд"

Зинаида КИРИЕНКО, народная артистка России, исполнительница роли Натальи в фильме Сергея Герасимова "Тихий Дон":

- Мне трудно говорить об этом "Тихом Доне". Я ведь снималась у Бондарчука в его великой картине "Судьба человека" и считаю его одним из своих учителей. Будь Сергей Федорович жив, то прямо бы сказала ему, что думаю по поводу его последней работы. Но и отмалчиваться мне тоже невмоготу, поскольку я причастна к гениальному и, как теперь стало ясно, недооцененному фильму "Тихий Дон" Сергея Герасимова - другого моего учителя. Разве можно поставить рядом эти две столь различные экранизации?

У Герасимова было не торопливо-поверхностное прикосновение к роману, а глубокое проникновение в мир героев, мир донской природы, мир казачества с его прекрасной историей и трагической судьбой. Герасимов снял не мелодраму, не лубок, а высокую трагедию. Он показал огромный кусок жизни страны через судьбу хутора, простой казацкой семьи. В начале фильма хутор полон жизни, тепла, уюта, света, ребячьей беготни, а в конце фильма Григорий видит черное небо и приходит на пустой, разоренный двор. Вот как развернулась трагическая спираль нашей истории...

Чтобы напитаться атмосферой романа, мы 8 месяцев жили на Дону, проникались напевной речью казаков, их песнями, пословицами, прибаутками. Старики и старухи доставали из сундуков настоящие наряды времен своей молодости, и они смотрелись на нас совсем иначе, чем костюмы, пошитые в мастерской. На сцену свадьбы моей героини Натальи собралось 150 казаков, они, по сути, сами поставили и сыграли сцену, передав неповторимую человеческую ноту этого события.

Уже в то время мы вживую писали звук. Пролетит невзначай самолет - переснимаем кадр. А запоет во время работы петушок - радуемся как дети, ведь это помогает нам создать атмосферу живой жизни, которой был буквально напитан герасимовский "Тихий Дон". Не случайно Шолохов, который был противником экранизаций, высоко оценил тот фильм, актерскую игру, нашу речь, пластику. Я и сама недавно решила посмотреть пару кадров из знакомой мне наизусть картины, когда ее повторяли по телевидению, - и не смогла оторваться. А что мы видим в новой версии фильма, премьеру которого немилосердно раздули с помощью назойливой рекламы, чем, кстати говоря, сослужили Сергею Федоровичу плохую службу?

Я не верю в этот придуманный, фальшивый мир на экране. Чтобы сцены войны шли в фильме как бы отдельно, обособленно от мирных сцен, не переплетаясь, не сливаясь в один узор? С экрана то дохнет косметикой и пудрой, то потом и кровью. Чтобы казак Мишка Кошевой сдуру поджигал пустые чужие дома? Он ведь отсюда родом, он же казак, а не пришлый басурманин - не мог он так поступить! Чтобы Аксинья, замужняя женщина, ходила по деревне с распущенными волосами, подставляя под взгляд мужчины то бедра, то грудь? Это никак не соотносится с гордым, независимым характером шолоховской героини. Чтобы главной и единственной краской в трактовке Григория был взгляд исподлобья, который, словно от творческого бессилья, раз за разом бросает c экрана Руперт Эверетт? Может, он и хороший актер, но не для этого фильма, не для этой истории. Чтобы вместо напевной казачьей речи при дубляже возник этот нестерпимый, режущий слух московский говорок?!

Не могу я принять фильм, где среди исполнителей главных ролей нет ни одной удачной актерской работы. Хотя эмоционально я очень отзывчивый, доверчивый зритель. А тут у меня за все время ни одна жилка не дрогнула. Горько, очень горько...

ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ

КАРТИНУ НАВЕРНЯКА ОЦЕНЯТ НА ЗАПАДЕ

Андрис Лиепа, балетный танцовщик, режиссер, заслуженный артист России:

- "Тихий Дон" Сергея Бондарчука я ждал с интересом. Отследил все рекламные ролики и даже посмотрел документальный фильм о том, как все снималось. Сам сериал меня нисколько не разочаровал. Игра западных актеров не вызывает у меня отторжения. Мюрей Абрахам, например, так вжился в роль отца Григория, что я поначалу даже не понял, что это иностранец.

Разумеется, видно, что фильм изначально делался для Запада и, по-моему, поставленная задача - в ненавязчивой и занимательной форме объяснить иностранцам, что же такое русский дух, русская история, - выполнена идеально. Я несколько лет прожил в Америке и, поверьте мне, знаю, о чем говорю. Американцы будут смотреть это кино и в целом поймут, о чем оно. А зритель в России тем более адекватно воспримет картину. Понимаем же мы западные фильмы. Как в этой ситуации не понять экранизацию шолоховского романа, пусть и сделанную с расчетом на иностранного зрителя. Любой западный режиссер справился бы с подобной задачей гораздо хуже.

Хорошо, что "Тихий Дон" подоспел именно сейчас, когда у нас в разгаре сериальный бум и экранизации следуют одна за другой. Подлинных удач ведь очень мало. И Сергей Федорович показал пример того, как надо бережно обращаться с произведением большой литературы. Немного, правда, удивляет, что эту работу принимают в штыки критики. Но я лично чужие мнения редко слушаю. Как, например, охаивали в России "Русские сезоны", но Дягилев, Стравинский и Фокин все равно делали так, как считали нужным. Теперь они - классики мировой культуры. Классиком мирового кино был и остается и Бондарчук. Этой работой он себя ничуть не уронил.

Современники редко когда оценивали по достоинству что-либо новое. Это, увы, объективная реальность. Подождем, время все расставит по своим местам. Но как только "Тихий Дон" Бондарчука выйдет на DVD, я обязательно его куплю. Признаюсь, это будет первый сериал в моей обширной коллекции.

ВЗГЛЯД ИЗНУТРИ

ШОЛОХОВСКОЕ СЛОВО ОТОМСТИЛО ЗА СЕБЯ

Народный артист Республики Беларусь Владимир Гостюхин, исполнитель роли Петра Мелехова:

- В Минске, где я живу, ко мне в эти дни часто подходят зрители, чтобы обсудить фильм "Тихий Дон". В основном они говорят, что было бы все замечательно, если бы два центральных персонажа играли не Дельфин Форест и Руперт Эверетт, а наши актеры. Не потому, что они плохие, но это не их материал - не их история, политая потом и кровью наших предков. Несмотря на то что так много лет прошло после революционной смуты на Руси, когда брат убивал брата, мы, их потомки, и сейчас не можем спокойно воспринимать это, у нас все болит. А иностранные артисты - они приехали, снялись, отработали миллионные гонорары и уехали. Для них донская земля, казачество - это экзотика, а для наших артистов - хождение по кругам ада. Я эту историю чувствую кишками. Когда моего Петра расстреливали босым на снегу, то мне казалось, что пуля вошла в меня.

Сергей Бондарчук, царствие ему небесное, очень нервничал во время съемок, делал по несколько дублей одних и тех же сцен, с каждым из нас беседовал, что-то внушал, и мы шли за ним, понимая, что это великий мастер, настоящий русский человек. Обстоятельства вынудили его работать с иностранными продюсерами. Если бы Госкино дало ему деньги, он бы никогда, как мне кажется, не пошел на совместный кинопроект. Думаю, он чувствовал, понимал, что этот компромисс не лучшим образом скажется на фильме, и определенные потери будут. Пока все серии целиком я не видел, так как сутками пропадаю на киносъемках, но я вспоминаю, какого неимоверного напряжения нам стоило играть шолоховских героев на чужом языке. Ведь слово Шолохова - великое слово. Когда ему изменили, оно отомстило за себя.

ОЧЕНЬ НУЖНЫЙ ДЛЯ РОССИИ ФИЛЬМ

Заслуженный артист России Борис Щербаков, исполнитель роли Степана:

- Если бы мне предложили назвать свои любимые кинороли, то я бы включил в их число и Степана из телесериала "Тихий Дон". В эти дни мне часто звонят друзья и коллеги, поздравляют с хорошей актерской работой. Да и вообще прикосновение к великому произведению, а также работа с гениальным, на мой взгляд, кинорежиссером - редкий подарок судьбы, и не уметь дорожить им было бы глупо. Хотя, конечно, после съемок прошло 15 лет, целая жизнь, и Россия изменилась, и мы изменились.

Во время дубляжа, когда я смотрел свои эпизоды, то думал: а вот это я бы теперь сыграл по-другому, здесь мне многоплановости не хватало, здесь - темперамента. Впрочем, это самоедство свойственно русским актерам, у иностранцев, что ни спросишь, все "О' кей". По сюжету фильма именно они были моими партнерами. Руперт в образе Григория наступал на пятки моего героя Степана и в конце концов уводил от него (меня) жену Аксинью. Но если честно, лично я не переживал, когда долго не пересекался на площадке с этой актрисой. Какая-то она холодная, не своя. Григорий по роли говорит, что холодная Наташа, а я это могу сказать в отношении западной звезды.

По-моему, во время съемок многие вещи не совпали, потому что иностранцы играли на своем языке, но в чуждой для них стихии, а мы играли на их языке, вынужденные думать по-русски. Вот и произошла нестыковка. А, впрочем, если вы посмотрите последние серии, то в них все сходится, и Сергей Бондарчук выходит на высокую ноту. Так что это очень нужный сегодня для России фильм.

 
bobrikДата: Воскресенье, 2006-11-19, 0:57 AM | Сообщение # 12
Группа: Удаленные





Прстоволосая. Опростоволоситься.

Зарубежные газеты говорят что в мы к глупостям придираемся.

Вот так сотваришь гениальный сценарий, а его опошлят. cool

 
baresДата: Воскресенье, 2006-11-19, 1:24 AM | Сообщение # 13
Группа: Удаленные





Quote (cjdeirf)
поставленная задача - в ненавязчивой и занимательной форме объяснить иностранцам, что же такое русский дух, русская история,

Вот-вот! Занимательная форма. Это не фильм - это комикс для американцев!
Что бы там ни говорили наши актёры, но это была неудачная попытка снять "Тихий Дон"

 
bobrikДата: Воскресенье, 2006-11-19, 1:27 AM | Сообщение # 14
Группа: Удаленные





Конечно комикс, в этом произвидении слово KAZAK так и прёт английским акцентом.
 
КонрадДата: Четверг, 2007-01-11, 2:31 PM | Сообщение # 15
Группа: Удаленные





Интересно, почему сам Шолохов, со слов С. Бондарчука, был не доволен фильмом Герасимова. А С.А. Герасимов, своим "Тихим Доном" планку установил весьма и весьма высокую.
 
Форум о литературе и кино » Поговорим о кино » Киноиндустрия » провал "Тихого Дона"
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Arbuzova © 2019 |