"Деревня Арбузово"
Главная
Воскресенье, 2017-06-25, 9:59 PM
| RSS
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Из-за большого количества спама временно ограничены права пользователей

Страница 1 из 11
Модератор форума: Координатор, Ольга_Семёнова 
Форум о литературе и кино » Новогодний конкурс рассказа "Там, на неведомых дорожках" » Конкурс "Там, на неведомых дорожках" » Что Кот грядущий нам готовит
Что Кот грядущий нам готовит
КоординаторДата: Суббота, 2010-12-18, 5:05 PM | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Что Кот грядущий нам готовит

Георгий Потапов в душе был поэтом. Не в том смысле, что стихи сочинял, а в том, что имел тонкую душевную организацию, в отличие от грубой профессии. Работал он на стройке, мастером. Тяжелая работа, нервная, зато денежная.

Духовные же свои потребности Гоша удовлетворял не только общемужскими способами - выпивкой и рыбалкой, но и, так сказать, нетрадиционными. Книжки, к примеру, читал или безропотно собственную (заметьте!) супругу Зинаиду на спектакли с балетами сопровождал, пока она, супруга то бишь, у Потапова имелась. А еще у Гоши экзотическое увлечение было - фэн-шуй называется. Это, если кто не в курсе, китайское учение такое, или, по-мудреному, даосская практика. Подсел Потапов на этот самый «шуй» с Зинкиной подачи и где-то даже супротив собственной воли.

…Все началось пять лет назад, тридцать первого декабря, после обеда. В квартире Потаповых смачно пахло Новым Годом – елкой и мандаринами. С утра Гоша упорно восстанавливал утраченную на вчерашнем «корпоративе» форму, попивая огуречный рассол с кефиром – нет, господь с вами, не в виде коктейля, а разумно чередуя оные продукты. Попутно Потапов исполнял ценные указания жены - чистил картошку, пылесосил ковры и варил яйца с морковкой для «оливье». Зинаида, служившая бухгалтером в строительном управлении, обещалась сменить его на ответственном посту после трех.

Долгожданно щелкнул дверной замок и вся залепленная мокрым снегом – вылитая снежная баба - ввалилась в квартиру Зинка, довольная как слониха и, естественно, слегка навеселе.

- С наступающим, радость моя! - издала она приветственный вопль, грассируя «р» так, что Гоше послышалось «гадость», и чмокнула недолечившегося Потапова в небритую щеку. - Вот тебе подарок!

И Зинка извлекла из недр сумки две фарфоровые статуэтки, заботливо завернутые в бумажные салфетки.

- Деньги девать некуда? – скривился Гоша, брезгливо разглядывая одну из фигурок - кошку, одетую в зеленое кимоно.

- Скоро будет…, - загадочно ответила супруга. – К нам в управление сегодня настоящий китаец приходил, та-а-акое рассказывал!

- Зин, ты чего – совсем уже? Эти лоточники нарочно зубы заговаривают, чтобы всякое дерьмо таким растяпам, как ты, впарить! - У Потапова от негодования аж нос зачесался…

В ответ Зинка, страстно блестя глазами и захлебываясь от восторга, стала излагать теорию о древней китайской науке с сомнительным названием фэн-шуй, которая учит, как жить в гармонии с окружающим миром. И якобы с помощью этого самого «шуя» можно управлять благоприятными потоками энергии «ци» и – вот в чем основной прикол - использовать сию «ци» в личных корыстных целях.

- Ну, допустим. А эти уроды зачем? - не мог смириться с «подарком» Гоша.

- Это Манеки-Неко, - нежно поглаживая кошку в голубом кимоно, томно произнесла Зинка, - Символ удачи, счастья, домашнего тепла, уюта и благополучия.

- А по кой фиг две? Одной хватило бы, - мысленно переводя стоимость кошаков в пол-литры, настаивал Потапов.

- Посмотри, они же разные! – объяснила продвинутая Зинка. - Одна кошка поднимает левую лапку, а другая - правую. Левой лапой она приманивает в дом здоровье и любовь, а правой - деньги и удачу. Только нужно обязательно разместить их в зоне богатства на юго-востоке или в зоне любви на северо-западе.

И Зинаида забегала по квартире, тряся покрытой таинственными письменами бумажкой. Странные перемещения супруги завершились распоряжением срочно смастерить полку для фэн-шуйной живности, потому как заморские амулеты всенепременно требовалось разместить на кухне, рядом с любимой Потаповской табуреткой.

Костеря на чем свет стоит кошек, китайцев, все китайские учения и внезапно свихнувшуюся жену, Гоша провозился два часа, обеспечивая талисманам достойное место под кухонным светильником.

…Три года подряд Зинка тащила в дом всякую фэн-шуйню. Квартиру заполонили трехлапые жабы, драконочерепахи, хрустальные лотосы и денежные деревья. Отовсюду свисали подвески для корректировки энергетических потоков, мелодично позвякивали «колокольчики ветра», а рисунка на обоях было не видно из-за картин с иероглифами. Гоша, вначале скептически отнесшийся к этой вакханалии, вскоре смирился, а затем - неожиданно для себя - проникся Зинкиным энтузиазмом и сделался ярым апологетом учения. Он даже предпринял попытку просветить некоторых своих собу…, простите, сослуживцев, но потерпел сокрушительное фиаско. Впрочем, Гошины друзья вполне адекватно воспринимали его хобби – как редкую, но, по счастью, незаразную болезнь.

Между тем, фэн–шуйная магия неожиданно для самих Потаповых начала действовать…

Сначала на Потаповых посыпались деньги. Не так, чтобы пачками, но вполне чувствительно. Зинка с Гошей машину купили, в Турцию – Египет съездили. Дальше – больше... Квартиру евро-отремонтировали, на дачку нацелились. До полной гармонии и финансового благополучия уже рукой подать было, самую малость не дотянулись…

То ли Зинаида с талисманами переборщила, то ли приткнула какой не туда, куда следовало, как вдруг вот какая штука с ней приключилась… Обрушилось на Зинку, погребя под собой ее твердые моральные устои, большое и светлое чувство! Влюбилась Потапова в мужика, что в их стройуправление в командировку по делам приезжал. Это при живом-то муже, в тридцать пять годков… И тот хорош гусь оказался, замужней бабе голову заморочил. Бросила Зинка своего Потапова и подалась в Киев, к хахалю. А Гоша остался. С жабами, черепахами, колокольчиками и двумя кошками на кухонной полочке.

…Манеки-Неко оказались хорошей компанией. Никогда они не отказывались выпить с Гошей на троих – с горя, с радости или с получки, поэтому и любил он кошаков нежно и трепетно, особенно ту, которая в зеленом. Чем-то она Гоше бывшую супругу в банном халате напоминала. Он даже – да, да, не смейтесь – хокку после одного особо обильного возлияния ей посвятил:

Подняла лапку Манеки–Неко,
И помахала, прощаясь…
Забудь!

«Забудь!» - это Потапов сердцу своему израненному так категорически приказывал. Снилась частенько Гоше Зинка - зараза, черт бы ее побрал. И в банном халате, и без оного… Поэтому и выпивать он чаще стал, а читать, само собой, реже. Разве что иногда свою любимую - «Фэн–шуй в доме» пролистывал…

***

Два года спустя после отъезда ветреной супруги, дивным предновогодним днем, стремительно превращающимся в вечер, Гоша Потапов вышел из подъезда, сжимая в кармане Манеки–Неко в зеленом, сделал пару затяжек бодрящего морозца и обомлел. Все кругом искрилось и сверкало. Покрытые инеем деревья ажурно белели на темном фоне. Редкий снежок нехотя опускался на укутанную пушистым пледом землю. Природа безаппеляционно настраивала тонкую Гошину натуру на романтический лад, а новогодняя иллюминация и снующие по улице в предвкушении праздника граждане придавали снедающему его желанию выпить определенную правомочность.

Вообще-то в этом году Гоша начал отмечать новогодние праздники рано, двадцать пятого декабря. Прораб Санёк оказался по отцу католиком, а отметить католическое Рождество - святое дело, тем паче, что оно удачно совпало с авансом. Взяли они с Саньком на двоих три бутылки «Пшеничной», хлеба, капусты квашеной, сала с прослойкой, и понеслось… Сколько и чего конкретно за неделю выпито было, Георгий Потапов, естественно, не помнил, но то, что сегодня наступает Новый Год, знал твердо. И то, что грядущий год будет годом Кота по восточному гороскопу, тоже ведал – Санек просветил. По этому случаю Потапов ему даже Манеки–Неко в голубом подарил - по пьянке для дружбана, сами понимаете, ничего не жалко!

Протрезвев чуток, Гоша, если честно, раскаялся, что статуэтку отдал, но – что сделано, то сделано… А когда вечером книжку про фэн-шуй стал перечитывать, аж обомлел от радости! Оказалось, что совсем не зря он Манеки–Неко Саньку подарил… Так прямо в книге черным по белому и написано: «…Для притяжения материального достатка и любви необходимо создать в себе внутренний вакуум, то есть научиться с радостью отдавать людям любимые предметы и собственную энергию «ци». Это генерирует вокруг вас мощное положительное поле, которое привлечет в Вашу жизнь свежую энергию и счастье».

- Ага! - подумал Гоша, свято верующий в китайское учение. - Значица, чтоб мне че новое по жизни обломилось, нужно сначала отдать то, что самому нравится… Может, тогда и второго кошака в хорошие руки пристроить? Типа с наступающим годом Кота кого поздравить?

…Потапов шел по улице, разглядывая людей и высматривая незнамо кого… Тщедушный человечек с длинным полосатым шарфом на шее, похожий на кота Матроскина из детского мультика, стоял на площадке возле магазина и, приоткрыв рот, восторженно разглядывал мерцающую гирляндами новогоднюю елку.

- Эй, мужик! – обратился к нему Потапов. – С наступающим тебя!

- Цзянь ли? Чэн гунн цай фу… - широко улыбаясь и кивая головой, как китайский болванчик, залопотал «Матроскин».

От стены супермаркета отделились две внушительные тени и стали за спиной котообразного.

- Во, блин! - мысленно матюгнулся Потапов. – На иностранца нарвался. Черт знает, что у этих жлобов в головах…

- С наступающим, говорю! - громко и немного заискивающе повторил Гоша. – Всех благ! Вот, плиз, презент вам. Манеки-Неко! - И Гоша неспеша вынул руку с фигуркой из кармана, чтоб охранники, не дай бог, не подумали, что он вооружен и очень опасен. – На счастье, плиз… Чтоб, так сказать, всего и побольше!

- Си, си, цай дао бао! Па–си -бо. - «Матроскин» закивал настолько энергично, что Гоша сделал шаг назад, чтобы китаец (или японец, или кореец – они ж все на одно лицо, хрен разберешь) не врезался ему в грудь.

Иностранец продолжал лопотать. Один из секьюрити перевел:

- Господин Ху Цзинькао благодарит за ценный подарок и поздравляет вас с Новым Годом. Господин интересуется, чем он может вас отблагодарить.

- Ни фига себе! – мысленно возликовал Гоша и слегка приосанился. - Бутылку водки попросить, что ли? Или две? С них не убудет…

- Спасибо, мне бы – это… Отметить как полагается, - Потапов выразительно пощелкал пальцами по горлу, обращаясь к переводчику. – Трубы горят! И, окончательно осмелев, пошутил:

- И Зинка пусть вернется!

«Матроскин», внимательно выслушав перевод, перестал улыбаться и залопотал возмущено.

- Вы алкоголик? - перевел Гоше охранник. – Вы пробовали лечиться?

- Сам ты алкоголик! - Гошиному возмущению не было предела. – Первый раз в жизни в запой ушел, так сразу и «алкоголик»… СкАжите тоже!

Иностранец пристально уставился Гоше в глаза, забормотал быстро-быстро и вдруг неожиданно схватил Потапова за нос и подергал его больно сплюснутым носом несколько раз из стороны в сторону…

- Эй, ты чего? Совсем спятил? - оторопел от такой наглости Потапов, потирая несчастный нос. - Вот ведь сволочь, и в морду не дать, - мелькнула у Гоши мысль, - Еще на международный конфликт нарвешься…

Голова у Потапова странно кружилась. Неясные ощущения терзали его душу и тело. Острое желание немедленно принять на грудь сменилось вялым недоумением – что он, Гоша, вообще делает около магазина в такой странной компании?

Китаец снова забубнил.

- Господин Ху Цзинькао просит разрешения посетить ваш дом, - перевел толмач.

- Да, конечно, милости прошу, - неожиданно для себя брякнул Потапов, хотя собирался сказать: – На хрена?

Войдя в квартиру, господин Ху (так про себя обозвал иностранца Гоша) долго вытирал ноги и кланялся. Потом прошел в комнату и быстро заходил из угла в угол, нахально переставляя фэн-шуйные талисманы и приговаривая: «Хо–ло-сё, хо–ло-сё, чай деши дао, хо- ло–сё…»

Гоша хотел было запротестовать, но амбалистый переводчик властно положил руку ему на плечо:

- Господин Ху Цзинькао говорит, что у вас собрана редчайшая коллекция амулетов фэн-шуй. Только они не совсем верно расставлены. Поэтому энергетические потоки повернули не туда, куда нужно.

«Матроскин» сдернул со стены одну из картин с иероглифами, со злостью порвал ее и, не переставая бормотать, отдал обрывки второму охраннику.

- Господин Ху Цзинькао говорит, что он исправил направление энергии «ци» в вашем доме и сейчас попытается повернуть направление временного вектора, если ему достанет на это силы. Биоактивность вашего жилища необыкновенно высока и… Извините, нам срочно нужно уйти!

* * *

…Щелкнул дверной замок и вся залепленная мокрым снегом – вылитая снежная баба - ввалилась в квартиру Зинка, довольная как слониха и, естественно, слегка навеселе.

- С наступающим, радость моя! - издала она приветственный вопль, грассируя «р» так, что Гоше послышалось «гадость», и чмокнула совершенно трезвого Потапова в душистую свежевыбритую щеку. - Вот тебе подарок!

И Зинка извлекла из недр сумки две фарфоровые статуэтки, заботливо завернутые в бумажные салфетки.

- Вот спасибо, Зинок! Это то, о чем я мечтал всю свою сознательную жизнь! - Гоша с наслаждением стиснул супругу в объятиях. – Нет, нет, не доставай свои записи! - упредил Потапов супругу, порывавшуюся извлечь из сумки мятый листок бумаги. - Я знаю, куда их нужно поставить!

Потапов прошел в комнату и водрузил на книжную полку статуэтки двух кошек – одну в голубом кимоно, а другую – в зеленом…

 
КоординаторДата: Суббота, 2010-12-18, 5:07 PM | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





Уважаемые авторы!
Отвечать арбитрам и критикам можно используя ник Автор (единый для всех).
Пароль к нику был выслан каждому конкурсанту ЛС.
Загляните, пожалуйста в Персональный раздел, который находится в правом верхнем углу и обратите внимание на отправленное вам ЛС.
 
егорДата: Суббота, 2010-12-18, 5:24 PM | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Интересно. Особенно про нетрадиционного Гошу... Пока прочитал только начало.
 
KaДата: Суббота, 2010-12-18, 9:14 PM | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





Забавный рассказ, интересный. Не без шероховатостей, конечно, но у кого их нет? В любом случае о прочитанном не жалею.
 
КасаДата: Суббота, 2010-12-18, 9:17 PM | Сообщение # 5
Группа: Удаленные





Живо, в тему, читала легко, и получила истинное удовольствие. В ряду сказок волшебных (имеется в виду рассказы этого конкурса) появилась сказка житейская. Спасибо, автор!
 
НЛОДата: Воскресенье, 2010-12-19, 0:12 AM | Сообщение # 6
Группа: Удаленные





Название прикольное! hands Живенько так, забавно - настоящий новогодний экшн. Хокку понравилось
Спасибо , Автор!
 
АвторДата: Воскресенье, 2010-12-19, 9:17 PM | Сообщение # 7
Группа: Удаленные





Quote (егор)
Интересно. Особенно про нетрадиционного Гошу... Пока прочитал только начало.

Спасибо. А когда дочитаете, еще напишите? Жду!

Quote (Ka)
Забавный рассказ, интересный. Не без шероховатостей, конечно, но у кого их нет?

Ка, напишите про шероховатости, хорошо?

Каса, НЛО, спасибо большое! Я рада, что вам рассказ понравился!

 
КроликХототДата: Понедельник, 2010-12-20, 6:20 AM | Сообщение # 8
Группа: Удаленные





Ой, автор, спасибо, обхохоталась. biggrin Истинное удовольствие получила от прочтения. И придираться даже не хочу. Да и не вижу к чему.
 
МихайлёнокДата: Понедельник, 2010-12-20, 11:10 AM | Сообщение # 9
Группа: Удаленные





Кое-что бы (не в укор. сам этим страдаю) слегка "подрихтовать"

"Книжки, к примеру, читал или безропотно собственную (заметьте!) супругу Зинаиду на спектакли с балетами сопровождал, пока она, супруга то бишь, у Потапова имелась»
Книжки читал и, бывало, с женой Зинаидой ходил на балет.

«… Левой лапой она приманивает в дом здоровье и любовь, а правой - деньги и удачу.»
А перед тем говорилось о двух кошках....

«Три года подряд Зинка тащила в дом всякую фэн-шуйню….» - а это здорово!
И ещё немало занятного в рассказе.

 
АвторДата: Понедельник, 2010-12-20, 12:12 PM | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





Quote (Михайлёнок)
«… Левой лапой она приманивает в дом здоровье и любовь, а правой - деньги и удачу.» А перед тем говорилось о двух кошках....

По тексту:
Quote (Координатор)
- Посмотри, они же разные! – объяснила продвинутая Зинка. - Одна кошка поднимает левую лапку, а другая - правую. Левой лапой она приманивает в дом здоровье и любовь, а правой - деньги и удачу

Я думала, что все понятно. Кошки две, у одной правая лапка поднята, у второй -левая.

Quote (Михайлёнок)
Книжки читал и, бывало, с женой Зинаидой ходил на балет.

Михаленок, спорить с Вами не хочу, но мой вариант мне больше нравится, извините, он интереснее, как мне кажется. Я обычно вслух читаю свои рассказы после написания, вот на слух лучше звучит мой вариант, так мне кажется.

Quote (КроликХотот)
Истинное удовольствие получила от прочтения. И придираться даже не хочу. Да и не вижу к чему.

Спасибо, КроликХотот, я рада. Не хотите придираться и не придирайтесь, ни в чем себе не отказывайте.

 
МихайлёнокДата: Понедельник, 2010-12-20, 6:45 PM | Сообщение # 11
Группа: Удаленные





Quote (Автор)
вот на слух лучше звучит мой вариант

Понятно, когда себя слушаешь, то всяко лыко в строку, но в строку ли читателю? Опять же не в укор - повторяю. Зачем столько всяких "к примеру", (заметьте), мне кажется. Зачем подчёркивать "собственность" супруги? Я тоже думал, что это красит повествование. Увы, заблуждение, от которого так не хотелось отказываться....
 
ЛизаДата: Понедельник, 2010-12-20, 7:19 PM | Сообщение # 12
Группа: Удаленные





Весёлый рассказ и новогодний!
 
ВаряДата: Понедельник, 2010-12-20, 8:01 PM | Сообщение # 13
Группа: Удаленные





Автор, спасибо, повеселили biggrin
 
НЛОДата: Вторник, 2010-12-21, 0:56 AM | Сообщение # 14
Группа: Удаленные





Quote (Михайлёнок)
Зачем подчёркивать "собственность" супруги?

Кхе-кхе, Михаленок, я Автора ни в коей мере не защищаю, но Вы-то сами со своей собственной супругой часто по театрам ходите? Скажу Вам, как театрал театралу, что больше половины мужчин приходят в театры с ЧУЖИМИ женами. Понимаете, со своей не так интересно спектакль смотреть, никакой романтики.

 
ПростоЯДата: Вторник, 2010-12-21, 1:11 AM | Сообщение # 15
Группа: Удаленные





Спасибо автору, почитала не без удовольствия smile
Почему-то вспомнились советские и постсоветские фельетончики. Мило, душевно, "простенько, но со вкусом".
 
МихайлёнокДата: Вторник, 2010-12-21, 8:35 AM | Сообщение # 16
Группа: Удаленные





Quote (НЛО)
с ЧУЖИМИ женами

С чужими или со своими, но не собственными. Одно слово ставит под сомнение весь рассказ. Потому что какой жене хочется быть собственностью мужа, а не супругой или другом там? Никакой. Вот и сбежала она от Гоши, а кошки здесь при чём?
То же самое и по Коту.
Где в рассказе он? Может это Гоша или китаец, но не нет "указания" на то. А лучше было б, если события происходили накануне Года Кота - и тоже нужно как-то на это направить повествование. А то в названии Кот, а в тексте кошки. И такое длинное название. но довольно занимательное могло бы быть отличным эпиграфом, а в название что-нибудь другое вынести. Ту же "шуйню" новогоднюю.
Рассказ мне понравился, но в начале вот такие вопросы возникли. Они больше "примерка" на себя, но и Автору на заметку тоже, верно, сгодятся.
Ещё сразу же подумалось вот о чём. Когда раместишь рассказ где-либо, вдруг видишь нечто в тексте, что бы надо поправить. В данном конкурсе такой возможности редактирования произведений нет. Поэтому пенять на конкретные промахи не совсем уместно (что сделал я в отношени и данного рассказа). Посему извиняюсь перед Автором и остальными коллегами за "вылазанье не по делу".
 
КасаДата: Вторник, 2010-12-21, 9:56 AM | Сообщение # 17
Группа: Удаленные





Любые "вылазанья" пригодятся автору, если он будет править рассказ. Но с вариантом правки Михайлёнок, я тоже не согласна. Я бы тоже оставила авторский вариант - лично мне за всей этой общей корявостью фразы такой же корявый Гоша видится. Просто таки слышится! Если начать его мысли "причесывать" - это уже не то.
 
АвторДата: Вторник, 2010-12-21, 11:18 AM | Сообщение # 18
Группа: Удаленные





Quote (Михайлёнок)
Опять же не в укор - повторяю. Зачем столько всяких "к примеру", (заметьте), мне кажется. Зачем подчёркивать "собственность" супруги? Я тоже думал, что это красит повествование. Увы, заблуждение, от которого так не хотелось отказываться...

Проще согласиться, чем спорить, что я и делаю. Спасибо, Михаленок, все исправлю. Жаль только, что Вас не было рядом с моим любимым писателем, когда он написал:
"...Мне кажется, всего этого достаточно, чтобы примириться с тараканами. Полюбить — это слишком. Но примириться, я думаю, можно. Я, например, мирюсь. И надеюсь, что это — взаимно..." Подумаешь, гений! Убрал бы все "мне кажется" и "я думаю" и "надеюсь" было бы еще лучше, правда?
"Собственность" супруги" подчеркнута иронически, если Вы не поняли, я объяснить не смогу, увы... Кто-то принимает такой стиль изложения, кто-то нет, тут ничего не поделаешь.

По поводу кошек -котов. Вы никогда не задумывались, почему проходят "выставки КОШЕК, а не выставки КОТОВ"? В зоологии есть класс (вид) "кошки", и нет класса котов. А то, что Год Кота - это вопрос не ко мне, а к китайцам или японцам - почему они так назвали?

НЛО, Каса, спасибо за поддержку!

Quote (НЛО)
Скажу Вам, как театрал театралу, что больше половины мужчин приходят в театры с ЧУЖИМИ женами.

Точно подметили! Мне своего собственного мужа с большим трудом удается в театр вытащить, а вот подруга со своим любовником из театров не вылезают)))

Quote (ПростоЯ)
Почему-то вспомнились советские и постсоветские фельетончики.

Не поняла, простоЯ! Открыла Википедию:

Фельето́н (фр. feuilleton, от feuille — «лист», «листок») — сатирический жанр художественно-публицистической литературы, высмеивающий порочные явления в общественной жизни. Главным отличием фельетона как жанра является то, что повествование в нём ведётся от лица неживого предмета.

Какие "порочные явления" я обличаю? От какого "неживого предмета" идет повествование? Впрочем, спасибо!

Добавлено (2010-12-21, 11:18 Am)
---------------------------------------------

Quote (Варя)
Автор, спасибо, повеселили

Quote (Лиза)
Весёлый рассказ и новогодний!

Варя, Лиза, спасибо большое! Рада, что повеселила!

 
ФанниДата: Вторник, 2010-12-21, 11:32 AM | Сообщение # 19
Группа: Удаленные





Прочитала с удовольствием. На мой взгляд, легко и изящно, и достойно публикации в каком-нибудь, скорее, женском или семейном журнале. А посему возьму на себя смелость помочь вам исправить ошибку, а может и опечатку. Надеюсь не обидетесь.
Quote (Автор)
СкАжите тоже!
скАжете


Сообщение отредактировал Фанни - Вторник, 2010-12-21, 11:36 AM
 
ПростоЯДата: Среда, 2010-12-22, 2:00 AM | Сообщение # 20
Группа: Удаленные





Quote (Автор)
Не поняла, простоЯ! Открыла Википедию: Фельето́н (фр. feuilleton, от feuille — «лист», «листок») — сатирический жанр художественно-публицистической литературы, высмеивающий порочные явления в общественной жизни. Главным отличием фельетона как жанра является то, что повествование в нём ведётся от лица неживого предмета. Какие "порочные явления" я обличаю? От какого "неживого предмета" идет повествование? Впрочем, спасибо!

Я предпочитаю всё же доверить Вики только на 50% biggrin
БСЭ
Фельетон (франц. feuilleton, от feuille – лист, листок), жанр художественно-публицистической литературы; ему присуще критическое, нередко комическое, в том числе сатирическое, начало. Общие приметы – актуальность и подвижность предмета сообщения или рассуждения, видимая "бесплановость", лёгкость, непринуждённость композиции, пародийное использование художественных и внехудожественных жанров и стилей. Своеобразие Ф. связано преимущественно с тем, что он относится к "смешанному" художественно-публицистическому жанру по методам обработки фактов и по отношению к факту, по целям. Контуры жанра, его содержание и функции исторически изменчивы.

Ни слова про неодушевленные предметы tongue
Ну а "высмеивание" - в весьма лёгкой форме - вполне можно заметить. Тут и пьянство, и одержимость всякими новомодными течениями.
Собственно, ничего плохого мой комментарий не подразумевал, лёгкое, приятное для чтения произведение, без ненужных в данном случае изысков, такое... как это выразить поточнее... родное такое, простое, с оттенком ностальгии

 
АвторДата: Четверг, 2010-12-23, 12:25 PM | Сообщение # 21
Группа: Удаленные





Quote (Фанни)
На мой взгляд, легко и изящно, и достойно публикации в каком-нибудь, скорее, женском или семейном журнале. А посему возьму на себя смелость помочь вам исправить ошибку, а может и опечатку. Надеюсь не обидетесь. Quote (Автор)СкАжите тоже! скАжете

Спасибо, Лиза! Разве можно на дельное замечание обидится? Тем более, при таком вступление! "И" на "е" исправлю, сей момент, хотя здесь уже не получится. Все-таки ошибка, а не опечатка, наверное, в голове звучало: "скажИка-ка, дядя, ведь недаром")))

Quote (ПростоЯ)
Фельетон (франц. feuilleton, от feuille – лист, листок), жанр художественно-публицистической литературы; ему присуще критическое, нередко комическое, в том числе сатирическое, начало

ПростоЯ, я тоже в вашей комментарии ничего плохого не увидела, но мне казалось, что фельетон - это что-то из "Крокодила", на злобу дня: про "несунов", взяточников и пр асоциальные элементы, этакий воспитательный опус. Я же пыталась написать рождественскую сказку для взрослых, а уж что получилось, то получилось....

 
НЛОДата: Воскресенье, 2010-12-26, 2:37 PM | Сообщение # 22
Группа: Удаленные





Quote (Автор)
Я же пыталась написать рождественскую сказку для взрослых, а уж что получилось, то получилось....

Да нормально все получилось!

 
егорДата: Среда, 2011-01-05, 3:57 PM | Сообщение # 23
Группа: Удаленные





Вообще-то «грассировать» само по себе значит произносить звуки так, чтобы было не совсем понятно, «г» прозвучало или «р». Не думаю, что была нужда в уточнении. Мне очень понравилась манера изложения. Легко, с чувством юмора, не скатываясь в пошлость. А еще мне понравилось, что Ваш рассказ напомнил мне старый-старый, не очень плохой фильм – «Все будет хорошо». Конечно, различий более чем достаточно, чтобы не упрекнуть Автора в прямом плагиате.
 
АвторДата: Четверг, 2011-01-06, 1:28 AM | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





Quote (егор)
Вообще-то «грассировать» само по себе значит произносить звуки так, чтобы было не совсем понятно, «г» прозвучало или «р». Не думаю, что была нужда в уточнении.

Согласна, Егор, эту фразу лучше изменить. Автору показалось, что сейчас не все читатели знают слово "грассировать".

Quote (егор)
Мне очень понравилась манера изложения. Легко, с чувством юмора, не скатываясь в пошлость

Спасибо огромное! Вы очень добры.

Quote (егор)
А еще мне понравилось, что Ваш рассказ напомнил мне старый-старый, не очень плохой фильм – «Все будет хорошо». Конечно, различий более чем достаточно, чтобы не упрекнуть Автора в прямом плагиате.

Да, наверное, аналогий или перекликающихся в чем-то сюжетов трудно избежать. Где-то читала, что существует всего 24 оригинальных сюжета - все остальное их "ремейки".

 
БирюзаДата: Четверг, 2011-01-06, 11:18 PM | Сообщение # 25
Группа: Удаленные





Очень легко, ненатужно, не банально и не пошло. Дорогого стоит!) Читала и улыбалась)))
 
АвторДата: Пятница, 2011-01-07, 4:35 PM | Сообщение # 26
Группа: Удаленные





Quote (Бирюза)
Очень легко, ненатужно, не банально и не пошло. Дорогого стоит!) Читала и улыбалась)))

Спасибо, Бирюза! Очень рада, что Вы улыбнулись

 
Форум о литературе и кино » Новогодний конкурс рассказа "Там, на неведомых дорожках" » Конкурс "Там, на неведомых дорожках" » Что Кот грядущий нам готовит
Страница 1 из 11
Поиск:

Arbuzova © 2017 |