"Деревня Арбузово"
Главная | Регистрация | Вход
Суббота, 2024-10-12, 9:51 AM
Приветствую Вас Любознательный | RSS
[Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Из-за большого количества спама временно ограничены права пользователей

  • Страница 1 из 1
  • 1
Модератор форума: cjdeirf, Координатор  
Повесть оруженосца
СказочникДата: Среда, 2006-10-25, 6:05 PM | Сообщение # 1
Группа: Удаленные





Повесть оруженосца

Старик, согбенный жизнью и войною,
Слуга и пастырь знатного юнца,
В равнинах блеклых, полных волчьим воем,
Повозку гнал с отчаяньем беглеца.

За, некогда могучею, спиною,
Плащом укрытый, от ненастной тьмы,
Зарывшись в сено русой головою,
Клубком свернулся мальчик лет восьми.

Дорога простиралась в бездорожье,
Месила лошадь с глиной ранний снег,
Кляня чертей и веря воле божьей,
Старик пытался отыскать ночлег.

Нам помыслы небес непостижимы,
Удел наш – груз сомнений и тревог,
Но посреди безжизненной равнины,
Забрезжил вдруг далёкий огонек.

Открытый ветру дворик постоялый,
Под дряхлой кровлей, сложен из камней,
Здесь голову приклонит всяк усталый,
Хлебнет вина и напоит коней.

У очага, гудящего углями,
Присела пара, мальчик и старик,
Блестя полубезумными глазами,
Ребенок к свету теплому приник.

Молчанье длилось, но не бесконечно,
Угрюм был мальчик, а старик устал,
Щипцами в очаге, рукой увечной,
Пошевелил, и ласково сказал:

«Позволь, мне господин мой вседостойный,
Поведать сказку, недалеких лет»,
Недетскую улыбку с тенью боли,
Слуга безмолвно получил в ответ.

«Послушай мальчик сказку из недавних,
Почти забытых, рыцарских времен,
Когда вернувшись из скитаний дальних,
Лишь честью воин был обременен.

Его ждала печальная утрата,
Разрушен кров, и выжжен двор дотла,
Порог руин запятнан кровью брата,
Жестоко обесчещена сестра.

Здесь развлекался сюзерен спесивый,
С толпою прихлебателей и слуг,
Вершил и жизнь, и смерть людей игриво,
Извел посевы – пашен мирных труд.

Скорбя, ожесточась на злодеянья,
Несчастный рыцарь вызвал подлеца,
Позволь мне господин, для пониманья,
Повествовать от первого лица».

Рассказчик тут же получил согласье,
Глотнул вина, взглянул в окно на мрак,
Заполнить господину междучасье,
Его удел и он продолжил так:

«Настало время поединка чести,
Оседлан конь, и обозначен путь,
Всевышний видит, не ищу я мести,
Лишь справедливости и в этом суть,

Увял рассвет за серой пеленою,
Из ниоткуда набежавших туч,
Прикрою левой праздною рукою,
Мой старый и изношенный наруч.

Он ветх, уродлив, легок для насмешек,
Мне только он достался от отца,
Отец был беден, не имел излишек,
Но никогда он не терял лица.

Наруч иссечен множествами лезвий,
Он смерть в бою не раз предотвращал,
Благодаря каленому железу,
Я честь и веру славно защищал.

Не потерплю фамильного бесчестья,
Решим оружьем, смерть нам или жизнь,
Будь пусты вам угодья и поместья,
Лишь совесть в этом мире высший смысл.

Клинок убийцы, выхолощен кровью,
Невинных агнцев, душами овец,
Мой меч наполнен страстью и любовью,
Один из нас здесь обретет конец.

Мы оба на одном отрезке жизни,
Он равен для тебя и для меня,
По одному уж точно справят тризну,
И победивший заберет коня.

Мое оружье вряд ли что-то значит,
Для дворянина званья твоего,
Конь твой, а старый ржавый наруч,
Достоин грязи, больше ничего.

Они сошлись в короткой, смертной бойне,
Умолкли птицы, стыли небеса,
Наш рыцарь оказался попроворней,
Бывают же на свете чудеса»!

Рассказчик смолк, и пламя трепетало,
В его зрачках, и догорал очаг,
Далеких дней лежало покрывало,
На старческих, но преданных плечах.

«Да, сказка хороша, но это небыль, -
Промолвил мальчик, - И конец хорош,
Таких как рыцарь твой, теперь в подлунном мире,
Ищи веками, вечно не найдешь»!

Старик прищурился, и медленно, лукаво,
Холщовый, рваный развязал мешок,
Достал наруч, тот самый, ветхий, ржавый,
Поднес к огню и подавил смешок.

И на доспехе блики заиграли,
Вдруг проступила рыцарская стать,
И на железо искорка упала,
И долго не хотела угасать.

 
ЭфаДата: Четверг, 2006-10-26, 1:07 AM | Сообщение # 2
Группа: Удаленные





Конечно, когда поэзия представлена на конкурсе прозы, начинаешь думать, что за сложность, как в фигурном катании, полагалось бы добавить несколько баллов. Хорошо написано!
Но кое что я тут заметила.
Quote (Сказочник)
В равнинах блеклых, полных волчьим воем,
Повозку гнал с отчаяньем беглеца.

Вот это выделенное слово. Ну выбивается оно, длинное. Будь оно короче... Прозе так не губительные "не те слова"
И еще, позвольте сказать про некоторые ошибки или неточности...
Quote (Сказочник)
Мое оружье вряд ли что-то значит,
Для дворянина званья твоего...

Они сошлись в короткой, смертной бойне,
Умолкли птицы, стыли небеса,
Наш рыцарь оказался попроворней...


Вначале речь идет от первого лица, а потом резко, неоправданно "они сошлись в коротной, смертной бойне".
Очень понятен Ваш замысел. Вы хотели, чтобы старик вначале был просто рассказчиком чужой истории, а потом ошарашил своего воспитанника (и нас заодно) своей причастностью к этим событиям. На самом деле эти перебрасывания "от первого лица", "от третьего лица" нарушают логику. Нет, не логику, но так не пишут! Можно вполне исправить положение. Например, после слов
Quote (Сказочник)
Мое оружье вряд ли что-то значит...

Сделать "вставку" , мостик к последующему переходу
Quote (Сказочник)
Они сошлись в короткой, смертной бойне...

Что это будет за вставка, я не знаю. В прозе это было бы элементарно, а тут я представляю какой талант нужно иметь, какой труд приложить к своему таланту!
Да вот еще про это же место. Снова по содержанию придирки, но уже в другом аспекте.
Quote (Сказочник)
Мое оружье вряд ли что-то значит,
Для дворянина званья твоего,
Конь твой, а старый ржавый наруч,
Достоин грязи, больше ничего.

Получается, что старик говорит это мальчику, а не тому врагу-сюзерену. Снова нет связки, типа: "Я сказал негодяю: "Мое оружье вряд ли что-то значит для дворянина званья твоего". Но если старик эти слова адресовал все же мальчику, то тогда становятся неуместно предыдущее четверостишие
Quote (Сказочник)
Мы оба на одном отрезке жизни,
Он равен для тебя и для меня,
По одному уж точно справят тризну,
И победивший заберет коня.
Оно-то точно не для мальчика!
А Автор все-таки молодец! smile


Сообщение отредактировал Эфа - Четверг, 2006-10-26, 1:12 AM
 
АполлинарияДата: Четверг, 2006-10-26, 9:04 AM | Сообщение # 3
Группа: Удаленные





Ух, как неожиданно wacko
Очень сложная задача, но если не считать некоторых заноз, то очень хорошо получилось! smile
Но несколько... не по-детски, что-ли... но это ИМХО cool
 
ЭфаДата: Четверг, 2006-10-26, 10:09 AM | Сообщение # 4
Группа: Удаленные





Аполлинария, тут я немного не соглашусь С Вами по поводу того, что это не по-детски. Дети и не такое читают. "Из того ли то из города из Мурома, из того ли из села да Карачарова, выезжал дородный добрый молодец..." - заучивали мы в школе.
А здесь легко, певуче, интригующе.

Да, вот еще забыла вчера написать Автору про этот кусочек.
Quote (Сказочник)
Присела пара, мальчик и старик,
Блестя полубезумными глазами,
Ребенок к свету теплому приник.

Не поняла к кому это относится wacko : к мальчику или обоим? Знаки препинания говорят: и так можете понимать и эдат. И почему "полубезумными"? Сразу приходит на ум, что мальчик был не адекватным. Мне кажется, что лучше мальчика сделать "уставшим", "сонным" или наоборот "возбужденным", "заинтересованным".

 
АполлинарияДата: Четверг, 2006-10-26, 10:23 AM | Сообщение # 5
Группа: Удаленные





Эфа, конечно вы правы. Возрастные категории весьма размытое понятие. Еще раз уточняю - это сугубо ИМХО.
Автор несомненно блестяще справился с задачей, видно что на чистом вдохновении. А это признак таланта applause
 
АвторДата: Четверг, 2006-10-26, 3:23 PM | Сообщение # 6
Группа: Удаленные





Эфа, Все ваши замечания абсолютно справедливы, спасибо! Так же спасибо за общий положительный отзыв!
Просто хочу, даже не в оправдание ошибок, а как бы озвучивая собственные мысли сказать:
Стихотворная форма отличается от прозы, как вы сами заметили, и многое, даже слишком многое приходится оставлять за строкой.
Вставки, о которых вы упомянули, наверное необходимы. Но тогда придется объяснять почему герои оказались на равнине, почему бегут и т.д. Из-за объяснений возникнет нагромождение, исчезнет краткость и в итоге смысл. Это в общем, а одна вставочка(при вторичном переходе от первого к третьему лицу) явно не повредит.
По поводу "полубезумных глаз": Это не обязательно признак неадекватности, причиной может быть и усталость и страх и что угодно, разве нет?
Ещё раз спасибо!

Аполлинария, Благодарю за высокую оценку! Про вдохновение вы угадали!

 
НораДата: Четверг, 2006-10-26, 10:01 PM | Сообщение # 7
Группа: Удаленные





Плюсы:
Несомненно очень талантливо, чувствуется писал мастер. Задумка оригинальна. Сюжет необычен. Слог льется словно песня. На душе отрада, что еще кто-то может так писать.

Минусы:
Размерность рифмы иногда меняется. И в конце, мне кажется, не хватает заключительного четырехстишья, что-то типа морали или в конец может стоит поствить первое четырехстишье.
И вот зачем. Старик поведал мальчугану о былых сражениях, а реальность такова, что:
"Старик, согбенный жизнью и войною,
Слуга и пастырь знатного юнца,
В равнинах блеклых, полных волчьим воем,
Повозку гнал с отчаяньем беглеца."

В-общем, респект! biggrin Я бы так красиво написать никогда бы не смогла. sad

Сообщение отредактировал Нора - Четверг, 2006-10-26, 10:01 PM
 
КаллипсоДата: Четверг, 2006-10-26, 10:59 PM | Сообщение # 8
Группа: Удаленные





Тут за сложность добавлять критикам надо. Я, например, не представляю, что еще м. добавить к сказанному выше. Красиво. Мне читать было интересно, но за детей не ручаюсь, своих нет, вот и гадаю...
 
АвторДата: Четверг, 2006-10-26, 11:02 PM | Сообщение # 9
Группа: Удаленные





Нора, Спасибо, что дали отзыв, тем более такой!
Не знаю как на счет морали в конце.... Это все же не басня.
И нет уверенности, что необходимо заключительное четверостишие, но если следовать вашей мысли, то можно было бы закончить так:

Едва рассвет занялся над землею,
Старик, слуга зеленого юнца,
Повозку гнал с отчаяньем изгоя,
В равнинах, не имеющих конца.

Это как вариант.

С уважением, Автор!

 
ЭфаДата: Пятница, 2006-10-27, 8:54 AM | Сообщение # 10
Группа: Удаленные





ИМХО. А мне как раз концовка понравилась. biggrin
Quote (cjdeirf)
И на железо искорка упала,
И долго не хотела угасать.
- эти строки не завершают действие, а продолжают. Поэтому слова "долго не хотела угасать" повергают слушателя в оцепенение и сон. Мальчик слушал сказку старика, посмотрел на огненный блик и... заснул.
 
АвторДата: Пятница, 2006-10-27, 11:10 AM | Сообщение # 11
Группа: Удаленные





Каллипсо, Спасибо! По-моему сказки обязаны быть красивыми.

Эфа, Вы, конечно, правы. А последнее предложено, чтобы Нору потешить.

Сообщение отредактировал Автор - Пятница, 2006-10-27, 11:33 AM
 
НораДата: Пятница, 2006-10-27, 11:35 AM | Сообщение # 12
Группа: Удаленные





Я хотела как лучше, а получилось как всегда. sad
Тут, я думаю, что возможен, как первый вариант, так и дополнительное четырехстишье.

Автор, вы хотели меня потешить?

Тогда, вот вам
tongue

 
АполлинарияДата: Пятница, 2006-10-27, 11:41 AM | Сообщение # 13
Группа: Удаленные





Ох уж эти девчонки holiday
 
roody_sleeperДата: Пятница, 2006-10-27, 3:01 PM | Сообщение # 14
Группа: Удаленные





Стихотворение, безусловно, цепляет до мороза по коже... Даже "блох" жаль ловить, но куда же без них! "Блохи"-то - препинательные! sad .
Уважаемый Сказочник!
Отсюда я бы посоветовала Вам убрать запятую.
Quote
"Плащом укрытый от ненастной тьмы, "

А здесь - поставить, выделяя обращение
Quote
«Позволь, мне, господин мой вседостойный, "

Quote
«Послушай, мальчик, сказку из недавних,
Почти забытых, рыцарских времен,
Когда, вернувшись из скитаний дальних,
Лишь честью воин был обременен. "

Quote
"Позволь мне, господин, для пониманья,"

Здесь бы я рекомендовала поставить тире
Quote
"Лишь справедливости - и в этом суть, "
.

Отсюда желательно убрать запятую
Quote
"Рассказчик смолк, и пламя трепетало
В его зрачках, и догорал очаг, "

В остальном я соглашусь с уже высказавшимися участниками - стихотворение необходимо логически завершить, внимательнее отнестись к лицам пересказа и перекинуть хотя бы один "мостик". Блестяще! Удачи Автору applause

 
АвторДата: Вторник, 2006-10-31, 10:17 AM | Сообщение # 15
Группа: Удаленные





Нора, Молчу и каюсь! Каюсь и молчу!

Аполлинария, Про девчонок вы верно подметили!

roody_sleeper, Увы, запятые - мой бич! Да теперь уж не исправишь! Суровые законы конкурса не позволяют! Спасибо, что так высоко оценили, мне даже неловко стало!

Добавлено (2006-10-31, 10:17 Am)
---------------------------------------------
"Мостик" от первого к третьему лицу перекинут, правда длинноват оказался.

Сообщение отредактировал Автор - Вторник, 2006-10-31, 10:22 AM
 
дядя_ЮраДата: Среда, 2006-11-01, 1:29 PM | Сообщение # 16
Группа: Удаленные





Пока читал сказку, возникло ощущение, что я где-то видел подходящую иллюстрацию. Перерыл все папки и диски, нашел, но оказалось, что на картинке лишний персонаж sad . А было бы так здорово!
 
roody_sleeperДата: Среда, 2006-11-01, 1:41 PM | Сообщение # 17
Группа: Удаленные





Quote (дядя_Юра)
но оказалось, что на картинке лишний персонаж
А если иллюстрацию с помощью Фотошопа подкорректировать? Было бы здорово! good

Добавлено (2006-11-01, 1:41 Pm)
---------------------------------------------
Quote (Автор)
Увы, запятые - мой бич!
Мой тоже (в некоторых случаях)! happy Так что не очень расстраивайтесь!

 
дядя_ЮраДата: Среда, 2006-11-01, 1:48 PM | Сообщение # 18
Группа: Удаленные





Quote (roody_sleeper)
А если иллюстрацию с помощью Фотошопа подкорректировать?

Сам не смогу, там прорисовывать кучу мелких деталей надо, а я не художник sad . Может кто возьмется? Художники здесь есть? Отзовитесь! Могу исходник выслать.
 
АвторДата: Вторник, 2006-11-07, 2:33 PM | Сообщение # 19
Группа: Удаленные





дядя_Юра,
Quote
Художники здесь есть?

В ранней юности было увлечение рисованием, и окружающие отзывались очень неплохо. Но такое - не под силу. Это ведь не рисование, а живопись. Спасибо за отзыв!
--------------------

roody_sleeper,
Quote
Так что не очень расстраивайтесь!

Тут уж расстраивайся, не расстраивайся... В любом случае, спасибо!

Сообщение отредактировал Автор - Вторник, 2006-11-07, 2:53 PM
 
дядя_ЮраДата: Понедельник, 2006-11-13, 1:51 AM | Сообщение # 20
Группа: Удаленные





Quote (Автор)
дядя_Юра, Quote
Художники здесь есть?

В ранней юности было увлечение рисованием, и окружающие отзывались очень неплохо. Но такое - не под силу. Это ведь не рисование, а живопись.

А если, буквально одной строкой, намекнуть в тексте что там еще и сестренка была wink ?

 
АвторДата: Понедельник, 2006-11-13, 2:01 PM | Сообщение # 21
Группа: Удаленные





Quote (дядя_Юра)
А если, буквально одной строкой, намекнуть в тексте что там еще и сестренка была

Как только увидел картинку, сразу же подумал об этом. Если бы изначально иметь ее перед глазами!
Пробую, но пока приемлемых вариантов нет.
 
adanelДата: Понедельник, 2006-11-13, 2:23 PM | Сообщение # 22
Группа: Удаленные





Ой-е-ей.

Поехали?

" Дорога простиралась в бездорожье,"
Восхитительно! Автор, вы-таки определитесь, пожалуйста smile "Дорога" и "бездорожье" - антонимы по определению smile "Река простиралась в сушу".

"Месила лошадь с глиной ранний снег,"
То ли лошадь вместе с глиной месили снег, то ли ранний снег был с глиной - прямо так и нападал...

"Хлебнет вина и напоит коней. "
Очевидно, вином же???

"У очага, гудящего углями, "
Гудящие угли?

"Щипцами в очаге, рукой увечной,
Пошевелил, "
Я не разделяю всеобщего заблуждения, что на грамотность автора можно не обращать внимания - мол, это дело второстепенное. Смотрите, что у вас вышло: старик пошевелил в очаге щипцами и увечной рукой!

"Извел посевы – пашен мирных труд."
Ээээ... простите? Труд пашен??? Пашни - неодушевленные создания.

"НАруч". И "иссечЕн".

"Будь пусты вам угодья и поместья,
Лишь совесть в этом мире высший смысл."
Две строки мало согласованы между собой и звучат как-то не совсем по-русски.

"Таких как рыцарь твой, теперь в подлунном мире, "
Там где-то выше еще по мелочи размер сбоил, но уж здесь прямо-таки лезет в глаза.

В общем, вот. Это, конечо, не все пункты, по которым я могу придраться, но, думаю, этого хватит. Стихотворный текст на конкурсе, четко заявленном как конкурс рассказа, не кажется мне чем-то заслуживающим похвалы. Сами стихи слабоваты, грамотность автора оставляет желать и желать. Лучшего, конечно же. Конечно, "рассказ в рассказе", таинственный мальчик из высокого рода со старым слугой, мораль в конце - это все забавно. С другой стороны, пафосу здесь - ИМХО - многовато, мальчик со слугой с таким же успехом могли бы быть и Геной с Чебурашкой (шучу... слегка), роли это в тексте не играет.
И - вынуждена Вас огорчить, уважаемый автор - дети это вдряд ли будут читать с интересом, если, конечно, их не заставить. Это я говорю как специалист по детскому чтению. Впрочем, тектст не безнадежен, из него действительно можно сделать этакую балладу в стиле какого-нибудь Стивенсона... впрочем, а стоит ли???

 
АвторДата: Понедельник, 2006-11-13, 3:04 PM | Сообщение # 23
Группа: Удаленные





adanel,
Ну что же, первая ощутимая ложка дегтя, спасибо!
Quote
Дорога простиралась в бездорожье

Если необходимо преодолеть бездорожье, то бездорожье и есть дорога.
Quote
"У очага, гудящего углями, "

Очаг гудит углями. Что непонятного? Никогда не слышали как гудит очаг, или угли в очаге?
Quote
Будь пусты вам угодья и поместья,
Лишь совесть в этом мире высший смысл

Совесть(чистая) важнее, чем угодья и поместья. Это тоже нужно разжевывать? И если вы не видите связи, то...
При чем здесь, по-русски, не по-русски? И, что не по-русски - совесть или угодья и поместья?
Остальное в том же духе. Нет смысла продолжать.
Ложка дегя превратилась в каплю, которая испарилась без следа.
С уважением, автор.


Сообщение отредактировал Автор - Вторник, 2006-11-14, 10:24 AM
 
ЭфаДата: Понедельник, 2006-11-13, 3:12 PM | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





Уважаемая adanel, один мяч в пользу Автора я попытаюсь отбить.
Quote (Сказочник)
Здесь голову приклонит всяк усталый,
Хлебнет вина и напоит коней.

Следуя Вашей логике, можно упрекнуть Автора и в том, что "всяк усталый", т.е. путник одновременно "приклонит голову", в это же время "хлебнет вина" и тем же вином напоит коней. Любой человек знает, что кони пьют воду. И Автору не нужно стремиться к такой излишней детализации: путник пьет вино, кони - воду. На мой взгляд, именно эти строки вполне приемлемы.


Сообщение отредактировал Эфа - Понедельник, 2006-11-13, 3:13 PM
 
НораДата: Понедельник, 2006-11-13, 3:35 PM | Сообщение # 25
Группа: Удаленные





adanel, вероятно, вы специалист по очень детскому чтению.
Если эту стихотворную сказку сравнивать с произведением "Песнь о вещем Олеге", (проходят в 5 классе) то данный стих не уступает по смыслу и мастерству.
НЕ надо только это сравнивать с Чебурашками - это совсем другой жанр (современная городская сказка). В этом вы, как специалист, должны разбираться.

Давайте все же тянуть наших детей на более высокий уровень, где иногда надо подумать головой, а не вызывать у них от прочтения просто умиление.

Сообщение отредактировал Нора - Понедельник, 2006-11-13, 4:21 PM
 
elenaRTUДата: Понедельник, 2006-11-13, 4:51 PM | Сообщение # 26
Группа: Удаленные





Quote (Сказочник)
Щипцами в очаге, рукой увечной,Пошевелил

Если убрать обе запятые, будет смысл тот, что вкладывал автор. Если оставить так, то adanel прав(а).
Увы, Песнь об Олеге явно не пользуется детской любовью, впрочем сейчас стихи вообще не в почете smile Безусловно, у большинства детей эта сказка(?) вызовет желание недочитать до конца, и все же может найдутся те, кто...
Я себя всегда утешаю так
НО"Вы полагаете, все это будет читаться?
Я полагаю, что все это стоит писать"
 
АвторДата: Вторник, 2006-11-14, 11:08 AM | Сообщение # 27
Группа: Удаленные





Эфа,
Безаппеляционность суждений и слабая аргументация свойственны начинающим, в т.ч. критикам, поэтому не стоит всерьез относиться к таким "рецензиям" и доказывать очевидное. Благодарю за поддержку!
Нора,
При всем уважении, считаю сравнение с "Вещим Олегом" неуместным.
Но все равно спасибо!
elenaRTU,
Вы же смогли уловить смысл, даже при неправильно расставленных запятых.
А критика ради критики, это один из способов самоутверждения, что явно присутствует в отзыве специалиста по детскому чтению.
Спасибо!


Сообщение отредактировал Автор - Вторник, 2006-11-14, 12:00 PM
 
adanelДата: Вторник, 2006-11-14, 1:15 PM | Сообщение # 28
Группа: Удаленные





"adanel, вероятно, вы специалист по очень детскому чтению.
Если эту стихотворную сказку сравнивать с произведением "Песнь о вещем Олеге", (проходят в 5 классе) то данный стих не уступает по смыслу и мастерству. "
Извините, я очень долго смеялась smile Честно-честно. Литературное мастерство несравнимо, и не потому, что там - Пушкин, а тут - неизвестный мне пока товарищ smile (Хотя черт его знает, может быть, в будущем - величайший русский поэт. Поверьте, я только рада буду smile Просто эти стихи - слабые.
Хм. В моем детстве "Песнь" проходили в третьем классе. Кстати, учится на ура, читается легко. Не встречался вам, кстати, рассказ Фазиля Искандера (извините, названия не помню), где мальчик читает "Песнь о Вещем Олеге"? Рекомендую.

"Вы же смогли уловить смысл, даже при неправильно расставленных запятых. "
Отлично! Давайте вообще отменим запятые. А еще лучше - все знаки пунктуации smile Правильно, зачем они нам? smile Но вы же посылаете текст на конкурс. Где его будут читать люди. И такое халатное отношение к грамотности - проявление неуважения к читателям.

Поехали по возвражениям?

"Если необходимо преодолеть бездорожье, то бездорожье и есть дорога."
В таком случае я бы на вашем месте написала: "И путь их простирался в бездорожье".

"Очаг гудит углями. Что непонятного? Никогда не слышали как гудит очаг, или угли в очаге?"
Гудит пламя. По каким-то там физическим законам. Воздух нагревается и все такое. гли - хоть убей - гудения не издают. Живой огонь - и в очаге и без - мне приходилось наблюдать, разводить и поддерживать неоднократно.

"При чем здесь, по-русски, не по-русски? И, что не по-русски - совесть или угодья и поместья? "
Не по-русски выстроена фраза.

Однако вчера в ЖЖ я похвалила данное место за спокойную и деловую атмосферу. Ну-ну. Очень неприятно узнать, что я ошибалась, и оскорбление собеседника здесь встречается так же, как и на всех тех литинтернетконкурсах, где мне случалось участвовать и жюрить.
Не люблю гнуть пальцы и меряться достижениями, однако, если по прежнему уважаемый автор проявит желание, могу предоставить ссылки на материалы, ознакомление с которыми убедит его в моей компетенции в плане критики, рецензирования, а так же написания поэзии и прозы.

 
ЕфросиньяДата: Вторник, 2006-11-14, 1:23 PM | Сообщение # 29
Группа: Удаленные





Друзья, организаторы форума предлагают выпускать пар в комнате негатива. Предлагаю пойти туда, уютно разместиться и "попить чайку". Всем удачи и творческих успехов!
 
АвторДата: Суббота, 2006-11-25, 5:49 PM | Сообщение # 30
Группа: Удаленные





Quote (adanel)
материалы, ознакомление с которыми убедит его в моей компетенции

Quote (adanel)
в стиле какого-нибудь Стивенсона...

Если для специалиста по детскому чтению, детский писатель Стивенсон, это всего лишь - какой-нибудь, то других доказательств вашей компетенции уже не требуется.
Quote (adanel)
оскорбление собеседника здесь встречается так же, как и на всех тех литинтернетконкурсах,

Я не на йоту не перешел черту, которую вы сами обозначили, и так называемые, "оскорбления" встречаются в вашей рецензии неоднократно, и имеют откровенно издевательский оттенок. Прочтите ее еще раз, внимательно.

Продолжение дискуссии считаю бессмысленным и непродуктивным.

С уважением, Автор.

Добавлено (2006-11-25, 5:49 Pm)
---------------------------------------------
adanel, Так Вы еще и член жюри!!! Участвующий в судействе тем более не должен опускаться до столь эмоциональных выпадов. Остается только повторить ваши слова:
Quote (adanel)
Ой-е-ей.
, и развести руками...

Сообщение отредактировал Автор - Вторник, 2006-11-14, 11:09 PM
 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск:

Arbuzova © 2024 |